OUT OF AFRICA, by Ilsa & Noah

I had a farm in Africa at the foot of the Ngong Hills...



Com no enamorar-nos d’Out of Africa? Com no enamorar-nos de tots aquells que envolten la vida del Denys i la Karen?


D'una Felicity innocent i espontània que s'acaba convertint en tota un dona.

D’un gran amic, en Berkeley, enamorat secretament de la seva servent, i amb uns silencis que omplen els moments en que estan junts.

D’un millor amic, en Bror, que esdevé marit per acabar fent el que millor sap fer, que és, en definitiva, ser el seu amic.

D'un grup d'homes que, malgrat negar-li a la seva arribada a l’Àfrica l'entrada al seu Club per ser dona, no poden deixar-la marxar sense convidar-la a beure amb ells la última copa.

Del seu gran Farah, que des del primer moment la protegeix en la distància.

Com no enamorar-nos d'un home que està present en tots els moments importants de la Karen, i que sent una admiració profunda cap a ella. En Denys està sempre:

Està quan arriba a l’Àfrica: és la primera persona que es burla de la seva vaixella.

Està quan ella se sent sola. L’anima a inventar-se un relat, tot creant un món paral·lel que l’ajuda a oblidar per un moment la solitud d’Àfrica. L'anima a escriure regalant-li una estilogràfica, precisament una de les poques pertinències que té.

Està quan es perd intentant portar menjar als soldats. En un món on a la dona no se la considerava apta per emprendre una aventura així, ell l’anima a continuar, i li regala una brúixola perquè no perdi el nord, perquè fixi un punt a l'horitzó i el segueixi.

És qui la salva de la lleona entenent que la lleona no fa altra cosa que protegir el que és seu, i qui li fa un petó per cap d'any quan el seu marit li fa el salt.

Com no enamorar-nos d'un home que li aporta el poder gaudir de la música regalant-li un gramòfon, d'un home que li renta el cap amb delicadesa i tendresa.



És qui li regala els paisatges que ell ha vist i que li agradaria compartir amb ella, i qui la fa pujar a l'avioneta i viure el món des del cel, tots dos junts, amb les mans entrellaçades.



És a ella a qui li pregunta si li pot fer un petó i no al seu marit.

Baron Bror Blixen: You could have asked, Denys.
Denys: I did. She said yes.

I és amb ella amb qui vol aparellar-se cada dia encara que hagi passat una malaltia, la sífilis, que l'ha deixat estèril.

Denys: I'll mate for life. One day at a time.

I és ell qui entén la seva necessitat de fer una escola pels seus nens kikuyu, perquè puguin gaudir del que ens permet la lectura i, sobretot, perquè són els nens que no tindrà mai.

Està quan, al veure’s obligada a marxar, implora unes terres per ells, suplica de genolls davant de les autoritats angleses i, enlloc de sentir-se avergonyit, se sent orgullós de la força que ella transmet.

És cert que ella li diu al seu marit que no es podria enamorar d'un home que sempre se’n va, però s'enamora d'en Denys per què ell sempre torna, a la seva manera i quan ell ho necessita, però torna. El Denys és un esperit lliure, i el seu món es redueix a una habitació plena de llibres, i a tota la llibertat que li ofereix viure safaris a l’Àfrica però, malgrat que la Karen pensi que aquest home mai li va pertànyer, és ell qui al final li diu que ha arruïnat la seva soledat:

Denys: You've ruined it for me, you know.
Karen Blixen: Ruined what?
Denys: Being alone.

I com no enamorar-nos d'una dona com la Karen?

Una dona que fuig dels convencionalismes deixant els seu món acomodat per acordar un matrimoni amb el seu millor amic, germà del seu amant casat.

Una dona que marxa a l’Àfrica a muntar una granja de vaques i acaba plantant cafè per primera vegada a aquella latitud.

Una dona que no necessita fer amistats, sinó que deixa que les amistats sorgeixin de veritat.

Una dona forta, que persegueix els seus somnis fins a fer-los realitat, que supera la sífilis marxant a curar-se al seu país d'origen i torna a la seva estimada granja a l’Àfrica per continuar el que va iniciar i que, al final de la seva gran història d'amor, decideix tornar a començar, deixant enrere tot allò que va viure a la seva granja d’Àfrica, als peus dels turons de Ngong…



Karen Blixen: [to Farah] I want to hear you say my name!

I com nosaltres no podíem enamorar-nos d’aquesta historia d’amor?



La Karen i el Denys viuen el seu amor, de manera molt diferent, però això no evita que s'estimin de la manera en què ho fan. Quan es troben, es traslladen a un món on res no té cabuda apart d'ells dos; el dia a dia i les preocupacions queden a banda, per deixar pas a tota una realitat paral·lela que fa créixer la seva relació. Una relació fins i tot gelosa d'ella mateixa: de vegades són companys, i de vegades són amants, i no sempre es dona per descomptat que han d'estar junts, però tots dos saben que es tenen l'un a l'altre, potser no de la manera convencional, però es tenen lliurement: no es pertanyen sinó que s'acompanyen.
És cert que la Karen preferiria que fos d'una altra manera, insiteix en la necessitat que té, no només de sentir que el Denys li pertany, sino de sentir-se seva; encara que si el Denys estigués disposat a donar-li aquesta seguretat, aleshores ja no seria el Denys i ja no compartirien aquesta gran història d'amor.

Karen Blixen: When you go away... you don't always go on safari, do you? Just want to be away.
Denys: It's not meant to hurt you.
Karen Blixen: It does.
Denys: I'm with you because I choose to be with you. I don't want to live someone else's idea of how to live. Don't ask me to do that. I don't want to find out one day that I'm at the end of someone else's life.
Denys: I won't be closer to you and I won't love you more because of a piece of paper.

Ella en el fons n'és conscient, com ho és de que les aigües del riu pertanyen a Mombassa, i tard o d'hora a Mombassa aniran...

Karen Blixen: Forget it. This water lives in Mombassa anyway.

Com no enamorar-nos d'uns paissatges que et traslladen i d'una música sumament bella i insuperable...

Karen Blixen: [upon hearing of lions reposing upon Finch-Hatton's grave] Denys will like that. I must remember to tell him.

Tot això i molt més és "Out of Africa" ...

I had a farm in Africa at the foot of the Ngong Hills...

Love,

Ilsa & Noah

Noah & Ilsa

2 comentarios:

  1. Dos personatges amb "consistència", amb caràcter com la terra que els envolta viuen una història intensa, sincera.. tant de bo tots tinguéssim una mica de la Karen o del Denys a les nostres vides!!!!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Totalment d'acord!...i en aquests termes, perque tenir una mica d'aquests esperits lliures seria la dosi perfecta!

      Eliminar